Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤهل للتقديم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مؤهل للتقديم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Medical treatment was administered by qualified professionals.
    ويتولى أشخاص مؤهلون تقديم الرعاية الطبية.
  • To be frank, my dear, you're not yet quite presentable... in society.
    بصراحة ، عزيزتي ، أنتِ ... لا زلتِ غير مؤهلة للتقديم .في المجتمع
  • Max, I've got 12 overqualified candidates coming in for the waitress position today.
    ماكس) لدي 12 مرشحة مؤهلة) .قادمات للتقديم لطلب عمل النادلة
  • The United Nations Organization encourages qualified female applicants to apply for all the vacant positions.
    وتشجع منظمة الأمم المتحدة النساء المؤهلات على تقديم طلبات لشغل جميع الوظائف الشاغرة.
  • Out of the three claims found to be eligible by the Panel for “late” filing, one claim is a category “A” claim, one is a category “C” claim and one claim was categorized by the Panel as a category “D” claim and is included in this report among the regular category “D” claims.
    وصنّف الفريق واحدة من المطالبات الثلاث المؤهلة للتقديم المتأخر على أنها من الفئة "ألف" وواحدة على أنها من الفئة "جيم" وواحدة على أنها من الفئة "دال"، وقد أُدرجت في هذا التقرير ضمن المطالبات الاعتيادية.
  • As a result, the number of associated NGOs has decreased from about 1,600 to 1,400, and the Department is taking a more proactive role in inviting qualified organizations to apply for association.
    ونتيجة لذلك انخفض عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة من 600 1 إلى 400 1 منظمة، وأصبح للإدارة دور تفاعلي أكبر في دعوة المنظمات المؤهلة إلى تقديم طلبات للارتباط.
  • 2.1 In 1985 the Japanese “Orient Watch Co. Ltd.” filed a claim with Court of First Instance No. 8 in Madrid against the Spanish “Orient H. W. Balani Málaga” trademark, alleging that under the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the registration in Japan in 1951 of its trade name gave it ownership of that name in all States parties to the Convention - including Spain - and protected it against subsequent registration of any identical or similar trademark.
    ٢-١ في ٢٣ حزيران/يونيه ١99٧، دعا المجلس الأعلى للقضاء المحامين المؤهلين إلى تقديم طلباتهم لشغل شاغرين هما منصب قاضي منطقة ومنصب قاضٍ في محكمة النزاعات الصناعية.
  • Superiors are to motivate qualified female staff to apply for managerial positions and put their names forward for inclusion in a pool of potential future managers.
    والمطلوب من رؤساء الأقسام في أماكن العمل أن يشجعوا النساء المؤهلات على تقديم طلبات لشغل مناصب إدارية، ووضع أسمائهن في قائمة المؤهلين لشغل مناصب إدارية في المستقبل.
  • She also recalled that the education grant was only payable to eligible expatriate staff and only upon presentation of certified receipts of attendance and bills from schools.
    وأشارت أيضا إلى أن منحة التعليم لا تدفع إلا للموظفين المغتربين المؤهلين وبعد تقديم وصولات مصادق عليها وشهادات حضور وفواتير من المدارس.
  • As a result, many of the CARICOM member States are fast becoming ineligible to apply for support through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.
    ونتيجة لذلك، فإن العديد من بلدان الجماعية الكاريبية آخذة في أن تصبح بشكل سريع غير مؤهلة لطلب تقديم الدعم من خلال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.